再例如引发本封告别书出世、令郑渊洁宣布认输的“苏州市燃气设备阀门制造有限公司”(以下简称“被申请人”)的“舒克”调压阀等商品商标(以下简称“争议商标”)。尽管被申请人解释说争议商标取名“舒克”是根据德国合作公司创始人“SCHUNK”的德文名称中文翻译而来,但郑渊洁仍然认为“舒克”一词为他原创,被申请人除了可以翻译为“舒克”,还可以译为“薛克”“沙客”等,被申请人注册“舒克”就是有搭车意图,而最终国家知识产权局在争议商标的《无效宣告请求裁定书》中指出“经过审查查明争议商标的注册未构成以不正当手段抢先注册他人已经使用并具有一定影响力的商标,争议商标维持有效”。