当前位置  首页 >  商标资讯中心 >  怪事发生了商标秘密:商标常用外语商标-是的,您可以

怪事发生了商标秘密:商标常用外语商标-是的,您可以

  • 作者: 买商标 发布时间:2024-01-13 06:31:27
  • 摘要

    我们很高兴与法国同事CatherineMuyl和MarionCavalier分享一篇有趣的文章,内容涉及区域方言中的普通字是否以及如何符合法国的商标要求。他们描述了一种情况,一家名为Krampouz的公司生产烹饪薄饼的盘子注册了商标“KRAMPOUZ”和“KRAMPOUZBILLIG”。

  • 首先,有利于制止不正当竞争,维护公平的社会经济秩序。对驰名商标提供保护,可以制裁非法行为和违背公序良俗的行为,起到鼓励正当竞争和维护公平经济秩序的作用。其次,有利于保护驰名商标权人的合法权益。对非驰名的商标而言,他人将与之相同或近似的商标使用在不相同或不类似的商品上,一般不会引起公众对商品或服务的来源的误认,对商标权人的利益不会造成影响。但对驰名商标来说,使用在不相同或不类似的商品或服务上会使公众产生误认,从而淡化驰名商标的信誉,损害驰名商标权人的利益。再次,有利于保护消费者的利益。一般而言,驰名商标代表较高的商品或服务品质,而将驰名商标非法使用于相同或者类似商品上以及不同类别的相关商品上,势必会误导消费者,损害其合法权益。最后,有利于我国商标立法与国际接轨,实施我国的对外商标战略。《巴黎公约》和TRIPs协议均对驰名商标提供保护,我国作为《巴黎公约》和WTO的成员,亦应如此。

    怪事发生了商标秘密:商标常用外语商标-是的,您可以图
  • 商标形象的感知规律和心理压力是分不开的。人们的感知和消费行为靠压力来推动,每一个人的生活目标都有它的理想值,当目标理想值与目标觉察值出现较大偏差而带来不利的影响时,大脑的“压力”就产生了。面对这种压力,人们努力寻求目标理想值的实现,或者是去修改、降低目标理想值,甚至干脆放弃目标理想值。如果人们采用积极态度寻求目标理想值的实现,这种压力就变成了人类行为的主要动力。

  • 本文由外文翻译'>翻译而来,部分译文错误或者不通顺之处请谅解。

  • 我们很高兴与法国同事CatherineMuyl和MarionCavalier分享一篇有趣的文章,内容涉及区域方言中的普通字是否以及如何符合法国的商标要求。他们描述了一种情况,一家名为Krampouz的公司生产烹饪薄饼的盘子注册了商标“KRAMPOUZ”和“KRAMPOUZBILLIG”。“krampouz”一词在布列塔尼语中表示可丽饼,“billig”表示传统上在其上烹饪可丽饼的铸铁板。正如他们所解释的那样,根据法国法律,如果翻译'>翻译成通用语言,那么这种本地语言术语的商标注册就可以成功。如此处所述,根据美国法律,这种方法也可以成功。

  • 根据法国法律,并且正如我们的同事所解释的那样,试图使不列颠或其他本地语言单词的注册无效作为商标的尝试通常会失败,因为普通消费者不了解其含义:

  • “据我们所知,本地语言的描述性论据从未被用来取消商标,因为法官强调商标是国家范围的权利,其有效性是根据法国消费者的平均水平评估的,该法国消费者一般而言,不了解当地语言。因此,在最近一次反对品牌ELVUP和EVEL'UP的案件中,EVEL'UP的所有者主张该术语指的是不列颠语中的一个词,意思是“同一件事”,以翻译'>翻译新结构具有以下事实:汇集了两个现有实体。雷恩上诉法院驳回了这一论点,强调说:“普通消费者,在这种情况下,可能是对这些产品和服务感兴趣的育种者,不一定是布雷顿,甚至假设他是布雷顿,也不一定会说这种语言。此外,

  • 同样,在美国,原本可以通用的外来词也可以提高商标注册的质量。如果商标是外语或方言,则法院以及美国专利商标局均适用“外国等效原则”。在这种学说下,首先翻译'>翻译该词。然后考虑典型的消费者是否会理解该单词以具有翻译'>翻译的含义。

  • 例如,销售奶酪的申请人可能会寻求注册西班牙语单词“queso”,意思是奶酪。根据外来对等学说,首先将单词翻译'>翻译成英语。然后将考虑典型(或适用)的消费者是否可能将“queso”一词理解为具有“奶酪”的含义。由于西班牙语是美国的通用语言,并且由于许多美国人都知道“queso”一词,因此该词很可能不符合注册为美国商标的资格。

  • 但是,如果在美国不太容易理解提议商标的语言或方言,并且消费者不太可能知道该词,那么注册可能是适当的。例如,通常可以将在美国通常不常见的日语字符注册为商标。

  • 对于具有国际影响力的公司,值得考虑是否在何处注册了潜在的通用商标。

  • 另外,周先生为了挽救“马”牌民族水泥商标,对“马”牌商标在全国范围内进行大力宣传和推广。为让国人了解“马”牌水泥商标,他曾把全国所有以“马”牌水泥所修建的重大工程,一一拍成照片,汇编成册,广为散发,使用户增强对“马”牌商标的了解。另外,他还把送到各国去化验的“马”牌水泥化验报告,按照原报告样式在各大报刊杂志上刊登,其目的是让所有的人都了解国货“马”牌水泥绝对不比洋货水泥质量差。

顾问图片
还有“商标购买”的更多问题?,提交信息立即获取解答
相关标签

相关文章推荐